Objectives of this Focus Area
  • Bridge the gap between complex technology developments and business-driven, industrial implementation.
  • Address and define all the aspects of establishing the Knowledge Management (KM) Translator as a critical role in Industry Commons, including:
    • the challenges of Knowledge Management implementation.
    • the skills required and a detailed description of the role.
    • the process followed by a Knowledge Management Translator.
    • the business model of working as a KM Translator.
    • the landscape of available training materials.
  • Creation of a database of expert KM Translators.
Reasons to join this Focus area

 

  • Get first-hand access to the OntoCommons best practices, guidelines and training material for the professional development of experts to become Knowledge Management (KM) Translators.
  • Enlist in the database of expert KM Translators to offer your services.
  • Collaboratively work on a white paper on a business model for experts to work as KM Translators.
  • Network with experts in the field. 
  • Possibility for the experts to participate in the application for a Marie Sklodowska Curie grant to establish a doctoral training centre.

 

Focus Area contact:

Gerhard Goldbeck (Goldbeck Consulting) - gerhard[at]goldbeck-consulting.com

 


 

Only OntoCommons members with an “expert account” can join and contribute to this Focus Area. Log in with your OntoCommons expert account.

Login
TranslatorInKnowledgeManagementForInnovation[at]ontocommons.eu
02
November
2022

The Translator in Knowledge Management for Innovation – towards Industry Commons White Paper

by Alexandra Simperler

We introduce a new role in the field of semantic knowledge management which we call Translator in Knowledge Management for Innovation.

1
02
November
2022

The Translator in Knowledge Management for Innovation – towards Industry Commons White Paper

by Alexandra Simperler